Všeobecné podmínky hotelu Bergknappenhof

Pokud jste si u nás již zarezervovali svůj pobyt, můžete nám zaslat své údaje předem pro rychlejší přihlášení na místě, děkujeme!

Přímo do digitálního registračního formuláře

Všeobecné obchodní podmínky pro smlouvu o ubytování v hotelu

ALLGEMEINE PRAVIDLA A PODMÍNKY FR DOUPĚ SMLOUVA O UBYTOVÁNÍ HOTELU
1 ROZSAH
1.1 Tyto obchodní podmínky se vztahují na smlouvy o pronájmu hotelových pokojů
za ubytování, jakož i veškeré další služby a dodávky, které hotel pro zákazníka v této souvislosti poskytuje (smlouva o ubytování v hotelu). Pojem „smlouva o ubytování v hotelu“ zahrnuje
a nahrazuje tyto termíny: ubytování, ubytování hostů, hotel, smlouva o hotelovém pokoji.
1.2 Podnájem nebo podnájem poskytnutých pokojů a jejich použití k jiným účelům než k ubytování vyžaduje předchozí souhlas hotelu v textové podobě, přičemž § 540 odst. 1 věta 2 BGB se upouští, pokud zákazník není spotřebitel.
1.3 Všeobecné obchodní podmínky zákazníka platí pouze tehdy, jsou-li výslovně uvedeny předem
bylo dohodnuto.
2 UZAVŘENÍ SMLOUVY,,PARTNER, OMEZENÍ
2.1 Smluvními partnery jsou hotel a zákazník. Smlouva nabývá účinnosti přijetím přihlášky
Zákazníci přes hotel. Hotel může zdarma potvrdit rezervaci pokoje v textové podobě.
2.2 Veškeré nároky vůči hotelu se zpravidla promlčují jeden rok od začátku zákonné promlčecí doby. V závislosti na znalostech vyprší nároky na náhradu škody za pět let, pokud nejsou založeny na
újma na životě, těle, zdraví nebo svobodě. Tyto nároky na náhradu škody se promlčují za deset let bez ohledu na znalosti. Zkrácená promlčecí lhůta se nevztahuje na nároky založené na úmyslném nebo hrubě nedbalém porušení povinností ze strany hotelu.
3 SLUŽBY, CENY, ZPŮSOB PLATBY, NA BILLU
3.1 Hotel je povinen udržovat pokoje rezervované zákazníkem k dispozici a poskytovat sjednané služby.
3.2 Zákazník je povinen uhradit nájem pokoje a jím užívané pokoje
Ostatní sjednané služby nebo platné ceny hotelu je nutné uhradit. To platí i pro od
Služby objednané zákazníky přímo nebo prostřednictvím hotelu, které jsou poskytovány třetími stranami a hotelem
být vyplacen.
3.3 Sjednané ceny zahrnují daně a místní poplatky platné v době uzavření smlouvy. V ceně nejsou zahrnuty místní daně, které se liší podle příslušných předpisů
Městské právo dluží sám host, např. pobytovou taxu.
V případě změny zákonné daně z obratu nebo zavedení, změny či zrušení místních daní z předmětu služby po uzavření smlouvy budou ceny odpovídajícím způsobem upraveny
upraveno. U smluv se spotřebiteli to platí pouze v případě, že doba mezi uzavřením smlouvy a plněním smlouvy přesáhne čtyři měsíce.
3.4 Hotel může souhlasit s následným snížením částky požadované zákazníkem
Počet rezervovaných pokojů, služby hotelu nebo délka pobytu zákazníka
závisí na ceně pokojů a/nebo dalších služeb hotelu
zvýšila.
3.5 Faktury hotelu bez splatnosti jsou splatné do deseti dnů od obdržení faktury
Splatná srážka. Hotel může od zákazníka kdykoli požadovat okamžitou úhradu neuhrazených pohledávek
poptávka. V případě prodlení s platbou je hotel oprávněn účtovat příslušný zákonný úrok z prodlení ve výši aktuálně 8 % nebo v případě právních úkonů, do kterých je spotřebitel zapojen, částku
5 % nad základní úrokovou sazbou. Hotel si vyhrazuje právo prokázat větší škody.
Všeobecné obchodní podmínky pro smlouvu o ubytování v hotelu
© Hotel Association Německo (IHA) eV strana 6 stav: duben 2012
3.6 Hotel je oprávněn požadovat od zákazníka při uzavření smlouvy přiměřenou zálohu nebo jistotu, např. ve formě záruky kreditní kartou. Výši zálohy a platební termíny lze dohodnout v textové podobě ve smlouvě. V případě zálohových plateb nebo záloh na zájezdy zůstávají zákonná ustanovení nedotčena.
3.7 V odůvodněných případech, například při nedoplatku platby zákazníka nebo při rozšíření rozsahu smlouvy, je hotel oprávněn složit zálohu nebo kauci ve smyslu bodu 3.6 výše, a to i po uzavření smlouvy až do výše nástup na pobyt, případně navýšení zálohy nebo kauce sjednané ve smlouvě až do plné výše požadovat sjednanou odměnu.
3.8 Hotel je dále oprávněn požadovat od zákazníka přiměřenou zálohu nebo kauci ve smyslu bodu 3.6 výše za stávající a
požadovat budoucí nároky ze smlouvy, pokud takové nároky již nebyly uplatněny podle bodu 3.6 a/nebo bodu 3.7 výše.
3.9 Zákazník může uplatnit reklamaci pouze s nespornou nebo právně závaznou reklamací
hotelu lze kompenzovat nebo kompenzovat.
4 REZIGNACE DES CUSTOMER (ODHLÁSIT ODBĚR, ZRUŠENÍ)/
NENÁROKOVÉ DER SLUŽBY DES HOTELY (NE SHOW)
4.1 Zákazník může odstoupit od smlouvy uzavřené s hotelem pouze v případě, že a
Právo na odstoupení od smlouvy bylo výslovně sjednáno ve smlouvě, existuje další zákonné právo na odstoupení od smlouvy nebo pokud hotel výslovně souhlasí se zrušením smlouvy. Dohoda jednoho
Právo na odstoupení od smlouvy a jakýkoli souhlas se zrušením smlouvy by měly být v textové podobě
hotovo.
4.2 Je-li mezi hotelem a zákazníkem dohodnut termín bezplatného odstoupení od smlouvy, může zákazník do té doby od smlouvy odstoupit, aniž by ze strany hotelu vznikaly jakékoli nároky na platbu nebo náhradu škody. Právo zákazníka na odstoupení zaniká, pokud tak neučiní do
uplatní své právo odstoupit z hotelu v dohodnutém termínu.
4.3 Pokud právo na odstoupení od smlouvy nebylo sjednáno nebo již zaniklo, neexistuje zákonné právo na odstoupení nebo ukončení a pokud hotel nesouhlasí se zrušením smlouvy, hotel si jej ponechává.
Nárok na sjednanou odměnu i přes nevyužití služby. Hotel je má
Je třeba vzít v úvahu příjmy z pronájmu pokojů jinde a také ušetřené výdaje. Pokud pokoje nejsou pronajímány někomu jinému, může hotel provést paušální odpočet na ušetřené náklady. Zákazník je v tomto případě povinen uhradit minimálně 90 % smluvní částky
dohodnutá cena za nocleh se snídaní nebo bez snídaně, jakož i za balíčky
Služby třetích stran, 70 % za polopenzi a 60 % za ujednání s plnou penzí. Dem
Zákazníci mohou prokázat, že výše uvedený nárok není platný nebo není v požadované formě
výška byla vytvořena.
5 REZIGNACE DES HOTELY
5.1 Bylo-li ujednáno, že zákazník může v určité lhůtě bezplatně odstoupit od smlouvy, je hotel oprávněn v této lhůtě od smlouvy odstoupit,
pokud existují dotazy jiných zákazníků na smluvně rezervované pokoje a zákazníka
Hotel se nevzdává svého práva odstoupit od hotelu po stanovení přiměřené lhůty.
5.2 Nebude-li složena záloha nebo jistota dohodnutá nebo požadovaná podle bodu 3.6 a/nebo bodu 3.7 ani po uplynutí přiměřené dodatečné lhůty stanovené Hotelem, je Hotel rovněž oprávněn od smlouvy odstoupit.
5.3 Hotel je dále oprávněn mimořádně odstoupit od smlouvy z objektivně oprávněných důvodů, zejména pokud
- Vyšší moc nebo jiné okolnosti, za které hotel nenese odpovědnost, brání plnění smlouvy
znemožnit;
Všeobecné obchodní podmínky pro smlouvu o ubytování v hotelu
© Hotel Association Německo (IHA) eV strana 7 stav: duben 2012
- Pokoje nebo pokoje jsou zaviněně rezervovány s použitím zavádějících nebo nepravdivých informací nebo zatajováním podstatných skutečností; Důležitá může být totožnost zákazníka, platební schopnost nebo účel pobytu;
- hotel má rozumné důvody se domnívat, že používání služby
bezproblémový obchodní provoz, bezpečnost nebo pověst hotelu na veřejnosti
může ohrozit, aniž by to bylo přičitatelné řídící nebo organizační oblasti hotelu;
- účel nebo důvod pobytu je nezákonný;
- došlo k porušení oddílu 1.2 výše.
5.4 Odůvodněné odstoupení od hotelu nezakládá právo zákazníka na náhradu.
6 ZAJIŠTĚNÍ POKOJŮ,,PŘEDÁNÍ UND -VRÁTIT SE
6.1 Zákazník nezískává žádné právo na poskytnutí konkrétních pokojů, pokud to nebylo výslovně dohodnuto.
6.2 Rezervované pokoje jsou zákazníkovi k dispozici od 15:00 hodin v dohodnutý den příjezdu. The
Zákazník nemá právo na dřívější poskytnutí.
6.3 V dohodnutý den odjezdu budou pokoje hotelu k dispozici nejpozději do 12:00 hodin.
poskytnout. Poté může být hotel odpovědný za pozdní uvolnění pokoje
Užívání nad rámec smlouvy bude účtováno 18 % z plné ceny ubytování (ceníková cena) do 00:50, 18 % od 00:90. To neopravňuje smluvní nároky zákazníka. Může svobodně prokázat, že hotel nemá žádnou pohledávku nebo pohledávku výrazně nižší
vznikl poplatek za použití.
7 ODPOVĚDNOST DES HOTELY
7.1 Hotel odpovídá za škody vzniklé v důsledku zranění na životě, těle nebo za škody, za které odpovídá
Zdraví. Dále odpovídá za další škody, které jsou založeny na úmyslném nebo hrubě nedbalém porušení povinností ze strany hotelu nebo na úmyslném či nedbalém porušení typických smluvních povinností hotelu. Jedná se o porušení povinnosti ze strany hotelu
zákonný zástupce nebo zástupce. Další nároky na náhradu škody
jsou vyloučeny, pokud není v této části 7 upraveno jinak. Pokud se v hotelových službách vyskytnou poruchy nebo závady, hotel vás o nich bude neprodleně informovat, jakmile se o nich dozví
zákazník se bude snažit situaci napravit. Zákazník je povinen učinit vše, co je pro něj přiměřené, aby poruchu odstranil a případné škody minimalizoval.
7.2 Hotel odpovídá zákazníkovi za vnesené věci v souladu se zákonnými ustanoveními. The
Hotel doporučuje používat hotelový nebo pokojový trezor. Pokud má host peníze, cenné papíry a
Cenné předměty v hodnotě nad 800 eur nebo jiné předměty s hodnotou vyšší
Pokud chcete přinést více než 3.500 XNUMX eur, vyžaduje to samostatnou smlouvu o skladování
hotel.
7.3 Má-li zákazník k dispozici parkovací místo v hotelové garáži nebo na hotelovém parkovišti, a to i za poplatek,
je zpřístupněna, nevede to k uzavření smlouvy o úschově. V případě ztráty
nebo za poškození motorových vozidel zaparkovaných nebo manévrovaných na pozemku hotelu a jejich obsahu, hotel odpovídá pouze v souladu s článkem 7.1, věty 1 až 4 výše.
7.4 Budíček provádí hotel s největší pečlivostí.
Se zprávami, poštou a zásilkami zboží pro hosty zacházíme opatrně. Hotel zajišťuje doručení, uskladnění a na požádání i spedici za poplatek.
Hotel je odpovědný pouze v souladu s oddílem 7.1, větami 1 až 4 výše.
Všeobecné obchodní podmínky pro smlouvu o ubytování v hotelu
© Hotel Association Německo (IHA) eV strana 8 stav: duben 2012
8 ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
8.1 Změny a doplňky smlouvy, přijetí přihlášky nebo těchto všeobecných obchodních podmínek provádějte v textové podobě. Jednostranné změny nebo doplňky ze strany
Zákazníci jsou neefektivní.
8.2 Místem plnění a platby, jakož i výhradním místem soudní příslušnosti – také pro spory ze šeků a směnek – v obchodních transakcích je Hotel Bergknappenhof Silberbergstrasse 8-10 94249 Bodenmais

Daňové identifikační číslo v souladu s § 27 a zákona o dani z obratu: DE131726445, daňový úřad Zwiesel

Dozorčí úřad: Okresní úřad Regen, Poschetsrieder Str. 16, 94209 Regen

. Pokud smluvní partner splňuje požadavky § 38
odstavec 2 ZPO splněna a nemá obecnou soudní příslušnost v Německu, považuje se za místo soudní příslušnosti místní soud Viechtach

8.3 Platí německé právo. Aplikace Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží a kolize zákonů je vyloučena.
8.4 Pokud jsou jednotlivá ustanovení těchto všeobecných obchodních podmínek neúčinná nebo neplatná
být nebo se stát, tím není dotčena účinnost zbývajících ustanovení. Kromě toho platí zákonná ustanovení.